Text Size
English

Vaccination

La vaccination joue un rôle important dans la santé publique, puisqu’elle empêche de nombreuses personnes d’être atteintes d’une maladie transmissible, réduisant ainsi le risque auquel ces personnes et les autres sont exposés. La province de Terre Neuve et Labrador connaît un taux élevé de vaccination. Cela est important pour maintenir de faibles taux de maladies pouvant être prévenues par les vaccins dans la province. En ayant recours à la vaccination, vous ou votre enfant évitez de tomber malade, mais en plus vous réduisez le risque auquel sont exposées les personnes dont le système immunitaire est plus faible, comme les nourrissons et les personnes atteintes d’une maladie chronique.

Une infirmière en santé communautaire administrera les vaccins requis aux jeunes enfants de deux mois à cinq ans dans son unité locale de services de santé. Une infirmière en santé communautaire administrera aux enfants d’âge scolaire les vaccins prévus au programme de vaccination dans une clinique de vaccination spécialement mise sur pied dans leur établissement scolaire. Les enfants présentant un risque élevé peuvent être admissibles à recevoir d’autres vaccins. Pour obtenir davantage d’information, consultez l’infirmière en santé communautaire de votre bureau local de la santé publique.

Calendrier de vaccination de Terre-Neuve-et-Labrador 1er septembre 2015

Tableau 1 : Calendrier de vaccination systématique des enfants débutant dès la petite enfance

ÂgeVaccin
2 moisDCaT-VPI-Hib, Pneu-C-13 et Rot-1*
4 moisDCaT-VPI-Hib, Pneu-C-13 et Rot-1*
6 moisDCaT-Polio-Hib**
6 mois et plus**Petite enfance (automne et hiver seulement)
12 moisPneu-C-13, RORV et Men-C-C
18 moisDCaT-VPI-Hib et RORV
Entre 4 et 6 ansDCaT-VPI ou d-VPI

Tableau 2 : Dans le cadre du programme de santé en milieu scolaire

4e annéeMen-C-ACYW-135
6e année HB
VPH-4 (filles seulement)
9e annéedcaT

DCaT-VPI-Hib: Contre la diphtérie, la coqueluche acellulaire, le tétanos, la poliomyélite et Haemophilus influenza de type B
DCaT-VPI: Contre la diphtérie, la coqueluche acellulaire, le tétanos et la poliomyélite
dcaT-VPI: Contre la diphtérie, la coqueluche acellulaire, le tétanos et la poliomyélite
Pneu-C-13: Vaccin conjugué contre 13 types de pneumococcies
Inf: Influenza
Men-C-C: Vaccin conjugué contre l'infection à méningocoque de type C
Men-C-ACYW135: Vaccin conjugué contre les infections à méningocoque de types A, C, Y et W135
RORV: Vaccin combiné contre la rougeole, les oreillons, la rubéole et la varicelle
HB: Contre l'hépatite B (2 doses réparties sur une période de 6 mois)
VPH-4: Contre 4 souches du virus papillome humain (2 doses sur une période de 6 mois)
dcaT:
Contre la diphtérie, la coqueluche acellulaire et le tétanos pour les adolescents
Rot-1: Vaccin oral monovalent contre l'infection par rotavirus

* Ne pas donner par injection. Le vaccin Rot-1 est pris par voie orale. Nouveau depuis le 1er septembre 2015.
** Les enfants présentant un risque élevé de contracter la maladie devraient recevoir une dose additionnelle du vaccin Pneu-C-13 à 6 mois.
*** Tous les enfants âgés de 6 mois ou plus peuvent recevoir le vaccin contre l'influenza.

Les enfants présentant un risque élevé de contracter la maladie pourraient recevoir une dose additionnelle du vaccin. Pour les retards au calendrier ou pour en savoir plus, consultez le guide d'immunisation (Immunization Manual) sur le site du gouvernement de Terre-Neuve-et-Labrador, à l'adresse http://www.health.gov.nl.ca/health/publichealth/cdc/health_pro_info.html#immunization ou communiquez avec le coordonnateur ou la coordonnatrice des soins infirmiers de l'autorité de santé publique de votre région.

^ Haut de la page

De quelle façon les enfants de Terre-Neuve-et-Labrador reçoivent-ils leurs vaccins?

  • Une infirmière en santé communautaire administrera les vaccins requis aux jeunes enfants de deux mois à cinq ans dans son unité locale de services de santé publique.
  • Une infirmière en santé communautaire administrera aux enfants d’âge scolaire les vaccins prévus au programme de vaccination dans une clinique de vaccination spécialement mise sur pied dans leur établissement scolaire.

Children at high risk may be eligible for additional vaccines. For more information consult your community health nurse in your local public health office.

^ Haut de la page

Renseignements sur les vaccins

^ Haut de la page

Vaccins de voyage

Il est important de vous protéger contre les maladies que vous pourriez contracter en voyage, puisqu’il est possible que vous n’ayez pas facilement accès aux services de soins de santé canadiens. Les recommandations en matière de vaccination sont différentes selon l’endroit où vous vous rendrez. L’Agence de la santé publique du Canada a élaboré un ensemble de lignes directrices pour les voyageurs que vous trouverez ici opens in new window. Les voyageurs doivent payer le coût relatif à l’achat et à l’administration des vaccins de voyage. Vous pouvez prévoir un rendez-vous pour l’administration d’un vaccin de voyage en communiquant avec votre médecin de famille ou la clinique de santé publique de votre régie régionale de la santé.

^ Haut de la page

Dossiers d’immunisation

Les personnes qui veulent recevoir une copie officielle de leur dossier d’immunisation de Terre-Neuve-et-Labrador doivent communiquer avec l’autorité régionale de la santé la plus près de leur lieu de résidence actuel :

Eastern Regional Health Authority - St. John's 752-4894
Eastern Regional Health Authority – Holyrood 229-1572
Central Regional Health Authority – Gander 651-3306
Western Regional Health Authority - Corner Brook 637-5417
Labrador/Grenfell Regional Health Authority - St. Anthony 454-0367
Labrador/Grenfell Regional Health Authority - Happy Valley-Goose Bay 897-2137
^ Haut de la page

Pour visionner les documents en format PDF, , téléchargez gratuitement Adobe® Acrobat® Reader. opens in new window

 
Last Updated:
This page and all contents are copyright, Government of Newfoundland and Labrador, all rights reserved.